Начал писать длинный пафосный пост, но передумал
Будет простенько – в табличке
Стереотипы | Мой вариант |
Истерики. Стандартное поведение в фанфиках и стандартный отыгрыш. “Никто меня не любит, никто не понимает”. | Я люблю действенные методы решения проблем. Иногда, конечно, надо выплеснуть эмоции, но я ценю только те действия, что дают эффект. Вспомните меланхоличное сидение под стенами Альквалондэ после отказа Ольвэ дать корабли – имхо, это лучшая характеристка. |
Пафос | Пафос – штука хорошая и правильная, но там, где он уместен. Когда за ним стоит реальное и правильное. Иначе он – пустые слова. А пустые слова я ненавижу. И, более того, и обычные вещи, и сверхординарные я стараюсь выразить не заезженными фразами и образами – а так, чтоб дошло. И иногда намеренно занижаю пафос (всё цензурно, если это не стёб) – так реальность доходит до слушателей быстрее и сильнее бьёт по башке. Тирион, поросший поганками – это ведь из профессора пример. |
Невнимание к близким до полного игнора | Да, я занят часто, и если я занят, отвлекать меня не стоит, но я нахожу время, чтобы повозиться со своими мелкими детьми, причём с каждым в отдельности. Редко, но метко. А со взрослыми детьми – поговорить на важные для них темы. А с женой – не только поговорить |
Забивание на быт – весь гений, да. Подумаешь, какая-то низменная реальность | Я искренне сомневаюсь, что Феанаро забывал мыться или переодеть рубаху после кузни. А готовил кто в семье, пока сыновья не подросли? Естественно, готовлю я или мою пол не каждые 5 минут, но бывает со мной и такое |
Физические наказания – выпороть детей или просто в челюсть дать. Бандаж и дисциплина. | Имхо, не эльфийский это жанр в принципе. Не болью и не страхом достигается воспитание у эльфов, слово действеннее. Запирать детей тоже – не мой жанр. Я не Эол. И внимательный читатель отметит разницу в отношении к отцу у феанариони и у эолиона. Яркая и наглядная разница. |
Сыновья, не досигшие успехов в работе с камнем и металлом, подвергаются обструкции | Я и сам не ТОЛЬКО в кузне пропадаю как бы. Я и лингвист, если кто не помнит, и ещё много кто. Потому достижения в любой сфере ценны, особенно – если сына признаю лучшим в определённой сфере (у нас вообще в доме всё лучшее, да, от качельки в саду до сильмариллов). |
“Все идиоты!!!!” | Если кто-то что-то делает не так, есть две причины. Первая – неспособность (дурак или руки не оттуда), вторая – не знает, как надо. Легко догадаться, что незнание тоже может объясняться тем, что дурак. Объясняется ли – или Феанаро начнёт терпеливо рассказывать и показывать (методично, поэтапно и наглядно) зависит от того, может ли обучаемый в принципе быть дураком. Собственный отпрыск дураком же быть не может, правильно (в кого бы)? Да и вообще те, кто разделяют мои идеи, не могут же быть идиотами? А вот остальные – да, безусловно. |
Нелюдимость (или как там это сказать про эльфов????) | Да, я суров и холоден с теми, кого считаю посторонними. Не люблю (мягко говоря) когда без спроса лезут ко мне в мастерскую во время работы, в дом, в душу... за это можно и огрести (физически – разве что когда идея оружия вообще появилось, но оно и словесно достаточно... а бывает ещё физически, но без бития – положить на плечо, вынести за калитку, поставить и сказать, что так и было). Не люблю непрошенных советов и навязчивого внимания. Ненавижу, когда жалеют (исключений аж 1,5, остальные огребают раньше, чем успеют попробовать). НО: посторонние — понятие растяжимое, очень. И это стоит помнить. Феанаро в моем исполнении в период Непокоя знает всех своих сторонников поимённо — и не потому, что их мало. Ну и т.п. |
Долой синдарин! | Лингвист не может считать, что говорить надо только на своём языке – это удел людей, малоспособных к языкам. Напомню, что уже в Эндорэ, в Митриме, Феанаро первым делом стал изучать синдарин и написал о нём труд (мы ещё прикалывались, что именно таков последний пост в его блоге). Думаю, в семье поощрялось умение говорить на разных языках и считалось нормой переходить на язык собеседника, а не говорить “каждый на своём, как-нибудь поймём”. Презрением обдавался суржик (попытки перескакивать с языка на язык в пределах одной речи) и |
Вспомню что-то ещё – добавлю.
@темы: Феанаро, стереотипам - бой
Но в цело все полностью поддерживаю) И как перводомец, и как бывший форумщик-Феанор)
очень приятно, царь.Когда Феанаро писал своё сравнение (ясно, что это был не том, а заметки на несколько страниц) - фиг его знает, когда успел. Но вроде в каноне это письменный труд, а не "обратил внимание".
Я боюсь, что это не поспособствует национальному самосознанию... часто суржик и есть мерило идентичности
Кстати, во многих районах Украины (на Западе, в частности) - действует другая норма вежливости, как раз "каждый говорит на том языке, на котором ему удобно, и все всех понимают".
Но вроде в каноне это письменный труд, а не "обратил внимание".
Цитату можно?
nolofinve
.. Феанор бы не потерпел)))
От своих не потерпел бы. А чужие... всё равно дебилы.
"Фэанор слишком быстро погиб в Средиземье, чтобы сыграть какую-то значительную роль в развитии лингвистики. Он лишь успел заметить разницу между северным диалектом синдарина (единственный, который у него было время изучить) и западным. Тем не менее, его работы и теории, созданные еще до Изгнания, послужили фундаментом для изучения языков в Средиземье. "
"He himself perished too early in the war against Morgoth, largely because of his recklessness, to do no more than note the differences between the dialects of North Sindarin (which was the only one he had time to learn) and the Western"
"Сам он погиб слишком рано в войне с Морготом (главным образом из-за своей безрассудной храбрости), чтобы сделать нечто большее, чем заметить различия между диалектами северного синдарина (а больше никакого он выучить не успел) и западного"
Остаётся понять, есть ли другой источник и другое упоминание, или это глюк.
А вообще не перестаю восторгаться, вот.
Кстати, нам обещали телерей!!!!
Довольные глаза разбежались от обилия дядюшек
О, так мы - коллеги
очень приятно, царь.чувствую себя тем милиционером, который "Как, и вы царь?"
А также вспоминается "Вася, узнаешь брата Колю???"
tyelpelaure,
Таблица очень правильная. По последнему пункту, правда, для меня несколько неожиданно считалось нормой переходить на язык собеседника...... Это касается только Первого Дома или всех потомков Финвэ?
nolofinve, Да-а, суржику бой
Хороший суржик - это очень весело. Для слушателей
Это касается только Первого Дома или всех потомков Финвэ?
Мне кажется, что не для всех - у третьедомцев вон половина имён на телерине, половина - на квенья. И вроде они не переводили их туда-сюда, и (это уже чистая имха) спокойно перескакивали с языка на язык в процессе разговора. Не в смысле, что на суржике говорили, а цитаты приводили, устойчивые и более меткие выражения и т.п. Как было принято во Втором доме - не знаю. Это вопрос личных глюков игроков, профессор об этом молчит. Просто мне кажется, что Феанаро был пуристом, и идея придти в Альквалондэ дарить камушки и взять устриц, и говорить при этом на квенья, когда тебе отвечают на телерине, резала ему слух. Особенно, если названия устриц с половины на телерине повторять. Думаю, многие нолдор так делали, но с точки зрения Феанаро это было некомильфо. Он не настолько идейно за это выступал, как за шибболет (с шибболет личные мотивы), но слух резало. Кстати, я в нашей форумке и речь перед телери про "поплыли с нами в Эндорэ" на телерине произносил.
Не так давно я слышал разговор двух девушек, одна из которых пожелала другой "Много глюка к гебуртстагу". На что другая ответила: "Ну, данке! У тебя ж тоже был? И тебе эбензо".
Из той же серии, но гибрид других двух языков:
Закрий віндовку, а те чілдренята поколдшають
узнаю брата Колю!
ага-ага, именно
Эдмунд Ли, ну когда напишут новые телери хоть пост, можно считать, что нарыли. пока это всё так, разговоры...
ооо, как понимаю! мы всегда этим страдали и до сих пор тоже... ))
f-lempi, а ты часто её слышишь? когда слышишь часто, обнаруживаешь, что очень легко теряется грань, за которой перестаёшь различать, где какой язык и как на нём правильно на самом деле. одно дело - коверкать язык по приколу (пацталом и т.п.), и другое - когда уже забываешь, что это был прикол.
имхо, Феанаро против падонкафскаго езыга ровно наравне с "против суржика", для него это одно и то же. разница только в том, что падокафский языг унижает и "низводит" один язык, а суржик - два.
верю, что эльфы могут скакать с языка на язык в пределах одной фразы раз 7, не теряя при этом осознания, что было на каком и ещё и используя возникающую при этом дополнительную игру слов... но я оставляю эти приколы 3 дому - надо же им хоть что-то оставить, пусть развлекаются. имхо, перевести так, чтоб слушатели всё равно вспомнили о возникающей при этом межъязыковой игре слов - ещё круче.
лучше владеть двумя языками, чем ни одним (с)
Я по реалу так делаю - на персонаж бы не одобрил
А "говорить, допустим, на английском, а мне при этом отвечают на немецком" - это комфортно, ага - потому что не надо мозги напрягать. Но, имхо, это для слабаков - я по реалу так делаю, если совсем напрочь не знаю языка или если мне совсем уж дико влом. В остальных случаях пытаюсь говорить на языке собеседника (в сети это часто сводится к использованию подручных средств, словарей и помощи друзей) - сперва будет куча ошибок, зато потом научусь. Честно говоря, в диалоге куда легче учиться, сразу планка задаётся и мотивация рядом прыгает.
Имхо, если твоя тема, пусть собеседник переходит на твой язык
А если их - наоборот
И подозреваю, что в семье Феанаро они были привиты ещё как
Что вопрос разных языков вызывает неоднозначную реакцию фендома - учту
Но лично мои глюки таковы, как выше изложено
Что касается реакции фэндома на языки. Я, например, всегда использую имена на квенья для ПД. Была за это критикуема по поводу "Характера", когда Нельо просит звать его на квенья, с теми же аргументами, что у тебя выше изложены. Дескать, имя на квенья режет слух среди речи на синдарине.