Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: ламбенголмор (список заголовков)
17:40 

Готовясь к открытию сезона на "Непокое"

Мы не можем ждать милостей от судьбы, взять их у неё - наша задача
Наваял я кнопочек
Просто и тупо Без излишеств

или так

Кстати, кто еще не заявился? Вперёд!!!!

@темы: Велика ли победа нолдор, РИ, ламбенголмор, реклама

11:27 

И злобный оффтоп

Мы не можем ждать милостей от судьбы, взять их у неё - наша задача
Рекламирую дневник Заболекарь
Об Арде там нет ни слова, но читая, я получаю откровенное удовольствие. Просто так.
Думаю, среди моих ПЧ найдутся те, которые оценят.

@темы: ламбенголмор, между "там" и "здесь", реклама

14:14 

Шрифты

Мы не можем ждать милостей от судьбы, взять их у неё - наша задача
АПДЕЙТ - благодаря f-lempi & riweth нашёлся такой шрифт!!!

качается здесь
разработка, если ничего не путаю, оргов игры "Белерианд 2012"

может, он не идеален, но большой текст, напечатанный этим шрифтом, производит должное впечатление, а читается - и набирается - как обычная кириллица. Латиница, кстати, там тоже такая же :)



Внезапный вопрос.
Скажите, есть ли кириллизированные шрифты, визуально напоминающие тенгвар?
И где их можно взять?
В таких ситуациях начинаешь жалеть, что ты не дезигнер и не рисуешь шрифты сам
запись создана: 16.04.2012 в 14:50

@темы: ламбенголмор, художники

17:50 

Слив яда

Мы не можем ждать милостей от судьбы, взять их у неё - наша задача
Здесь была длинная дискуссия о языковой политике в семье Феанора в частности, да и вообще в жизни и в кино.
А теперь на просторах блогосферы я наткнулся на очередной ужастик из серии "Кара за корнером стоит".
В комментариях пишут - да, это бывает часто, и у меня, и у меня...
Имхо, это результат сознательного отказа морочиться на грамотность речи (то ли в одном языке, то ли в обоих). Если люди вообще этим заморачиваются - да, они будут иногда делать ошибки, мало в жизни языковых гениев, мы не эльфы всё же. Но ошибки эти будут случаться иногда, а не через слово.
А потом и возникают случаи в духе "ни одного языка не знает - только суржик" или "стыдится языка своих предков и знает на нём пару слов, и те - искажены до неузнаваемости этих слов носителями языка".
Имхо, это признак низкой общей культуры и ничего другого.

Альтернативные примеры там на 5 листов каментов встречаются тоже, но до обидного мало. Почему люди любят так себя унижать?

@темы: ламбенголмор, диалекты, Феанаро

18:51 

ЁЁЁ или ещё раз о Шибболете Феанора

Мы не можем ждать милостей от судьбы, взять их у неё - наша задача
Добрые люди на "Непокое" ещё 100 лет назад решили отыгрывать "Шибболет Феанора" написанием "ё" в письменной речи.
Модель оказалась хорошая, хотя и сложная - некоторые игроки забывали об этом напропалую.

Пришлось освоить идеи ёфикаторов :) Апдейт: ещё хорошая ссылка о них же, с "за", "против" и историей буквы и соответствующего звука :)
Проблема буквы "ё" в чем-то сходна с проблемой руны "thule" - упрощение языка ведёт к снижению его "различительных" возможностей, он может обозначить меньше нюансов, теряется представление о родстве слов, о грамматических формах и т.п.
А в чём-то ситуация с "ё" прямо противополжна ситуации в квенья. "Ё" теряется на письме, но присутствует в речи. Ёфикаторы жалуются, что из-за отсутствия точечек над соответствующей буквой люди неправильно произносят фамилии и прочие названия, специальные термины и даже некоторые слова (так, одно время все в массовом порядке говорили мОлодежь). А ещё можно прямо спутать смысл - все и всё, совершенный и совершённый, передохнем и передохнём, осел и осёл и т.п. Причём иногда не только не произносят "ё" там, где она нужна, но и произносят её там, где не нужна, коверкая слова и чужие фамилии. А вот с "thule" всё ровно наоборот. Она исчезла из речи, но присутствовала на письме. И её исчезновение из устной речи делало "грамотное" письмо гораздо более сложным делом, чем раньше. А пишу-как-слышу, видимо, раздражало эльфов, и в поздней квенья звук "s" так и обозначается двумя разными рунами, напоминая о том, что раньше эти слова звучали иначе.
В реальной нашей устной речи миллион разных "шибболетов", только какой из них можно применить в качестве модели в игре - не знаю. Больно уж привычки произносить определённым образом въедаются, и зависят они не от роли, а сугубо от пожизневых причин (кстати, как правильно говорить - пожИзневых или пожизнёвых? я вот то так, то так говорю, и пишу соотвтественно :) ). Потому шибболет на "играх живого действия" моделируют только произнесением имён собственных. Хотя, имхо, это не так прикольно, как когда этот самый "знак-маркер" нет-нет да и всплывет в речи сам, ясно давая понять о заморочках говорящего помимо его воли.
А несколько лет в словеске с "ё" исказили моё восприятие напрочь. И когда я не вижу точечек над этой буквой в речи моих игровых сыновей в очередной словеске, наступает дибилив, который приходится кулаками упихивать назад в воспалённый мозг. А поскольку не все комплекты сыновей придерживаются этого правила, пора отвыкать. А не хочется, красиво же.

К этому плакатику явно стоит добавить портрет Феанаро в позе "ты записался добровольцем?"

@темы: ламбенголмор, Шибболет, Феанаро, Непокой нолдор

23:15 

Помощь зала требуется снова

Мы не можем ждать милостей от судьбы, взять их у неё - наша задача
Скажите, "труд Феанаро по сравнению диалектов синдарина" - народный глюк?
Или таки был некий письменный труд, а не только "заметил разницу", как сказано в Шибболете???

цитата из Шибболет

Интересно же.

@темы: синдарин, ламбенголмор, диалекты, Шибболет, Феанаро

О Куруфинвэ Феанаро и не только о нём

главная